FVG Pride 2021

Dogodki

04.09.2021

Gorizia—Nova Gorica

Niso zgolj besede

  • #Kultura
  • #Mednarodno
  • #Queer
  • #vŽivo

Književnost med Slovenijo in Italijo

v sodelovanju z GO!2025, Škuc in R/Esistenze

Jezik: slovenščina in italijanščina

Trije pesniki in ena pisateljica proze, ki so hkrati tudi LGBTQIA+ aktivist*, predstavljajo svoja dela v Piazzutti v Gorici.

Kristina Hočevar (1977) je pesnica in učiteljica jezikoslovja in književnosti. Napisala je sedem pesniških zbirk in je prejela nagradi Golden Bird Awards in Jenko. Leta 2014 je Zavod Gulag izdal monografijo, ki združuje njene poezije in izvirno grafiko G. Krnc. Hočevar je tudi ena izmed pesni* platforme Versopolis. Njena dela so prevedena v 15 jezikov in objavljena v tujih revijah in zbornikih. Aktivna je tudi v raznih vlogah pri kolektivu Lesbian Quarter. Aprila lani, med lockdownom, jo je glasbenik iz Rima presenetil, ko je uglasbil eno izmed njenih poezij. Februarja 2021 je imela prvo samostojno razstavo v Galeriji Škuc z naslovom Rujenje / Half of a C / C 的一半; gradivo v zvezi s to razstavo najdete na www.rujenje.xyz.

Brane Mozetič (1958) je slovenski pesnik in pisatelj, založnik LGBT serije knjig “Lambda” in prevajalec iz francoščine (Rimbaud, Genet, Foucault), najbolj znan kot avtor homoerotske književnosti. Njegovo delo vključuje 15 pesniških zbirk, knjigo kratkih zgodb, tri romane in šest ilustriranih otroških knjig. Uredil je štiri antologije o LGBT literaturi in več zbirk sodobne slovenske literature. Do sedaj je prevedel več kot petdeset knjig; njegova pesniška zbirka Banalije (2003) je prevedena v dvanajst jezikov, kar ga postavlja med najbolj prevajane sodobne slovenske avtorje. Organizira tudi prevajalske delavnice, branja slovenskih avtorjev v tujini, majhen glasbeni in književni festival Living Literature, Ljubljana LGBT Film Festival, itd. Njegova knjiga Unfinished Sketches of a Revolution (Nedokončane skice neke revolucije, Talisman House, 2018) je bila med finalisti za knjižno nagrado Lambda za gejevsko poezijo. V Italiji so izšle tri pesniške zbirke, roman, nekaj kratkih zgodb in dve ilustrirani knjigi za otroke.

Milan Šelj (1960), pesnik in prevajalec, je leta 1985 diplomiral na Univerzi v Ljubljani (primerjalna književnost in sociologija). Milan živi in ​​dela v Londonu od leta 1992. Doslej je izdal štiri pesniške knjige (vse pri založbi ŠKUC-Lambda v Ljubljani). Njegova zadnja zbirka, Tracing the Unspoken, je bila v angleškem prevodu objavljena leta 2019 pri newyorškem časopisu A Midsummer Night’s Press, lani pa je izšla ilustrirana zbirka pesmi za otroke Kosmatice. Njegova dela so bila prevedena v več jezikov. V reviji Fili d’Aquilone (št. 46, april/junij 2017) je izšel obsežen izbor njegovih pesmi, ki jih je v italijanščino prevedla Jolka Milič.

Suzana Tratnik (1963), sociologinja, pisateljica, prevajalka, publicistka in lezbična aktivistka. Objavila je sedem zbirk kratkih zgodb, pet romanov, ilustrirano otroško knjigo, monodramo, radijsko dramo, nekaj spominov in dve raziskavi: eno o lezbičnem gibanju v Sloveniji in drugo o lezbični literaturi. Prejela je nagrado Prešernovega sklada za literaturo leta 2007, nagrado Novo mesto za najboljšo kratko igrano knjigo leta 2017, in nagrado Desetnica za najboljšo mladinsko leposlovje leta 2018. Njene knjige in kratke zgodbe so prevedene v več kot petindvajset jezikov, medtem ko je ona sama prevedla veliko britanskih in ameriških leposlovnih in neleposlovnih knjig. Izbor njenih kratkih zgodb je bil objavljen tudi v italijanščini: Massima discrezione (Zoe edizioni, Forlí 2009).

Obrni telefon!

Spletna stran deluje optimalno, ko je telefon obrnjen navpično. Obrni telefon, prosim!

Tvoj brskalnik ni združljiv!

FVG Pride uporablja najsodobnejšo tehnologijo zato, da bi ti zagotovil najboljšo možno uporabniško izkušnjo. Na žalost naša tehnologija ne podpira tvojega brskalnika!
Obišči našo spletno stran s sodobnejšim brskalnikom!